Фото

Фрази для вільного спілкування англійською

З кожним днем у світі все більше людей, які вивчають англійську мову. Не дивно, адже він займає друге місце в світі по числу носіїв, а тому його можна вважати воістину універсальним!

Якщо і ти поставила перед собою завдання заговорити англійською мовою, тобі знадобляться базові фрази, без яких не обходиться мова ні одного англомовного людини. Саме тому редакція «Так Просто!» підготувала для тебе список з 25 виразів, які обов’язково знадобляться у розмовній англійській.

Фразы для свободного общения на английском

Фрази для спілкування англійською

  1. «I (seriously) doubt it» — «Я в цьому (сильно) сумніваюся»

    Фраза «I doubt it» допоможе виразити тобі свої сумніви. Також можеш додати слово «seriously», якщо ти сильно сумніваєшся.

  2. «There is no point» — «Немає сенсу»

    Якщо ти не бачиш сенсу у вчиненні будь-якої дії, можеш сміливо сказати «There is no point» — «Це безглуздо».

    Фразы для свободного общения на английском

  3. «There is no point in (doing)…» — «Немає сенсу робити…»

    З виразом «There is no point» можна побудувати повноцінне пропозицію, щоб вказати, яке саме дія позбавлене сенсу. Для цього після фрази «There is no point» додаємо прийменник «in», а потім герундій — дієслово з закінченням «ing». Таким чином, отримуємо цілу фразу, наприклад: «There is no point in talking if you have got nothing to say» — «Немає сенсу розмовляти, якщо тобі нічого сказати».

  4. «I take it…» — «Я так розумію…»

    Вираз застосовується, коли ти робиш висновок з побаченого або почутого. Це аналог російської фразі «Я так розумію, що…», після якої ми ділимося своїми висновками. Наприклад: «You look sad. I take it, you failed the exam» — «Ти виглядаєш засмученим. Я так розумію, що ти провалив іспит».

    Фразы для свободного общения на английском

  5. «Not a big deal / No big deal / No biggie» — «Неважливо, дрібниця, дурниця»

    Використовуй фразу «Not a big deal» або його скорочені форми, коли хочеш показати, що якась ситуація не є проблемою або великою подією. Приміром, хтось вибачився перед тобою за доставлені незручності, і ти заспокоюєш його, кажучи «don’t worry. It’s not a big deal» — «Не турбуйся. Це неважливо».

  6. «How did it go?» — «Як все пройшло?»

    Якщо у твого співрозмовника було якесь важлива подія і ти хочеш поцікавитися, як все пройшло, постав йому питання «How did it go?» Незамінний вираз для чуйних друзів!

    Фразы для свободного общения на английском

  7. «Just so you know» — «Просто щоб ти знав»

    Зазвичай вживається в мовленні, коли мовець передає якусь важливу інформацію під виглядом додаткового. В такому випадку людина, можливо, очікує якихось подальших дій. Наприклад, «it’s my birthday tomorrow. Just so you know» — «У мене завтра день народження. Просто щоб ти знав».

  8. «I told you so» — «Я ж тобі казав»

    Якщо твій англомовний один, незважаючи на твої поради, вчинив по-своєму і потрапив в халепу, доречною буде фраза «I told you so».

  9. «Just lost in thought» — «Просто задумався»

    Буває, що ми сильно втомлюємося, довго про щось думаємо і засматриваемся в одну точку. Коли нас запитують: «Ей, ти тут?», ми можемо відповісти «Just lost in thought». Буквально цю фразу можна перевести як «Просто загубився в думках».

    Фразы для свободного общения на английском

  10. «Say no more» — «Можеш не продовжувати»

    Іноді ми вже з перших слів розуміємо, що хоче сказати співрозмовник. Тоді ти можеш перервати його словами «Say no more».

  11. «That happens» — «Буває»

    Твій співрозмовник зробив помилку і тепер переживає із-за цього? Спробуй втішити його фразою «That happens».

    Фразы для свободного общения на английском

  12. «The point is…» — «Справа в тому, що…»

    Носії англійської мови використовують цю фразу, щоб роз’яснити причину своїх або чиїх-небудь дій. «The point is I did not know that it was your car» — «Справа в тому, що я не знав, що це твоя машина».

  13. «I did not see it coming» — «Я не знав, що так буде»

    Уявімо, що виникла проблема, ти спробувала її вирішити, однак рішення виявилося невірним. Можеш спробувати виправдатися, сказавши «I did not see it coming».

  14. «Ew…gross!» — «Фу, яка гидота!»

    Коли американці бачать щось дуже неприємне (наприклад, гору брудного посуду, над яким літають мухи), вони зазвичай кажуть «Ew…gross!», що виражає огиду.

    Фразы для свободного общения на английском

  15. «That’s weird» — «Це дивно»

    А ось зіткнувшись з чимось дивним, незрозумілим, англомовний людина коментує це фразою «that’s weird».

  16. «I’m not buying it / I don’t buy it» — «Я на це не куплюсь»

    Хтось із захопленням щось розповідає, а ти знаєш, що це неправда. За таких обставин можеш прямо сказати «i’m not buying it» або «I don’t buy it» — «Я на це не куплюсь/не поведусь».

    Фразы для свободного общения на английском

  17. «That’s too bad» — «Дуже шкода»

    Ще один спосіб поспівчувати людині, у якого сталося щось неприємне. Варто відзначити, що цей вислів ні в якому разі не перекладається дослівно («Це дуже погано»).

  18. «No offense» — «Без образ»

    Часом нам доводиться бути «гінцем» з поганими вістями. І, щоб пом’якшити реакцію людини на новину, ми починаємо розмову з фрази «Ти не ображайся, але…», а в англійській мові можна замінити на словосполучення «No offense».

  19. «I mean it» — «Я серйозно, я не жартую»

    Застосовується, коли людина хоче показати всю серйозність своїх слів.

    Фразы для свободного общения на английском

  20. «(That’s) awesome!» — «Це круто! Класно!»

    Вельми корисне прикметник на випадок, коли сталося щось чудове і радісне.

  21. «(I’ll) be right back» — «(Я) зараз повернуся»

    Збираючись ненадовго відлучитися, скористайся поширеною фразою «i’ll be right back». До речі, скорочення «i’ll» часто опускається, так що можеш сказати просто «Be right back», і всі тебе зрозуміють.

  22. «That’s / What a bummer!» — «От облом!»

    Якщо твої очікування не виправдалися і все сталося зовсім не так, як ти розраховувала, настав час визнати «that’s / What a bummer!».

    Фразы для свободного общения на английском

  23. «No wonder…» — «не Дивно, не дивно, що…»

    Твій друг сумує і ти всіляко намагаєшся підняти йому настрій, але нічого не виходить. Потім він каже тобі справжню причину свого пригніченого стану, наприклад, його звільнили. У такій ситуації ти можеш сказати «Then no wonder you are sad» — «Тоді не дивно, що тобі сумно».

  24. «It’s not that I…it’s just that…» — «Не те щоб я…просто…»

    Ще один спосіб виправдатися по-англійськи. Для цього потрібні лише дві коротенькі фрази. Наприклад: «it’s not that I don’t believe you…it’s just that i’m a bit surprised» — «Я не те що не вірю тобі…я просто здивована».

  25. «No way!» — «Ні за що!», «Нічого собі!»

    За допомогою фрази «No way!» ти можеш показати свій 100%-ї відмова від пропозиції або ідеї. Однак, цим виразом можна продемонструвати своє сильне здивування, коли нам повідомляють якусь приголомшливу новину.

    Фразы для свободного общения на английском

До докладного списку прикріплюю відео для тих, хто хоче почути правильну вимову кожній з цих фраз з прикладами вживання з кіно та мультфільмів. Крім того, ти зможеш ознайомитися ще з 5 потрібними розмовними виразами.

Потрібно дати собі час, щоб вивчити ці базові розмовні фрази англійською. Однак після ти зможеш здивувати ними будь-якого носія англійської мови. Удачі!

Джерело

Залишити відповідь

Back to top button