12 особливостей, які є тільки в російській мові
Російська — мова з унікальним алфавітом, жорстким вимовою і репутацією одного з найскладніших для вивчення. Але ми не замислюємося про це, тому що він для нас рідний.
Ми зібрали кілька фактів, які допоможуть поглянути на російську мову по-новому.
Слово з 2 літер, в якому можна зробити 8 помилок, — щі. Російська імператриця Катерина Велика, ще будучи німецькою принцесою Софі, написала просте російське слово щі ось так: «schtschi», а це 8 літер, всі з яких неправильні!
Російський алфавіт унікальний. Деякі літери в ньому точно такі ж, як в латинській, а от інші виглядають так само, але звучать зовсім інакше. А ще дві літери ъ і ь — не мають власних звуків.
Літера е може представляти два різних звуку: [йэ] і [йо]. Тобто для [йо] є окрема літера е, але ці дві точки майже ніколи не пишуть, так що виходить не е, а е. Заплутатися можна.
У сучасній російській мові слово товариш вже не використовується, так що носії мови залишилися без спеціального слова-звернення до іншій людині або групі людей. Іноді можна почути пані та панове, але це звучить дещо пафосно і неприродно. Можуть використовуватися і звернення чоловік, жінка, але це дещо грубо.
Не використовується дієслово бути в теперішньому часі. А ось в майбутньому і минулому — використовується.
Порядок слів у російській мові вільний, але це не означає, що ви можете ставити слова, як хочете. Від порядку слів може кардинально залежати сенс пропозиції. Наприклад, «Я йду додому» означає «Я йду додому» (хоча, звісно, багато залежить від інтонації), а ось «Я йду додому» означає, що «Я йду саме додому, а не кудись там ще». А «Додому йду я» — «Це я йду додому, а не ти і не хтось ще. Всі інші залишаються тут і працюють!». Так що порядок слів у російській мові залежить від того, що ви хочете сказати.
Щоб перетворити пропозицію в загальний питання, змінювати взагалі нічого не треба, тільки інтонацію. «Ти вдома» — це твердження, а «Ти вдома?» — вже питання.
У числівників один і два є рід, а в інших — ні: один хлопчик, одна дівчинка, дві дівчинки, два хлопчика, але три хлопчика / дівчинки.
У числівника один є множина — одні.
У минулому часу у дієслів є рід, а в теперішньому і майбутньому — ні: він грав, вона грала, він грає, вона грає.
У російських іменників є натхненність! Це означає, що деякі одухотворені іменники вважаються більш «живими», ніж неживі. Наприклад, в російській мові мрець вважається більш живим, ніж труп. (Згадуємо шкільну програму: звинувачую когось мерця, але звинувачую що — труп).
Найскладніші російські скоромовки: «Йшла Саша по шосе і смоктала сушку», «На дворі трава, на траві дрова, не рубай дрова на траві двору».